- Langenscheidt
- Englisch-Deutsch Wörterbuch
- weigh
"weigh" Deutsch Übersetzung
weigh
[wei]transitive verb | transitives Verb v/t
Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
abwiegen, wägen wiegen erwägen, sorgsam abwägen, abmessen, prüfen, abschätzen lichten, heben, auslaufen beugen, drücken beachten, berücksichtigen, schätzen, achten
-
erwägen, (sorgsam) abwägen (with, against gegen)
weigh estimate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
weigh estimate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
-
abmessen, prüfen, abschätzen
weigh estimate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
weigh estimate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
-
lichten, heben
weigh nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF anchor
weigh nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF anchor
-
auslaufen
weigh nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
weigh nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
Beispiele
weigh
[wei]intransitive verb | intransitives Verb v/i
Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
wiegen, schwer sein, Gewicht haben Gewicht haben, von Bedeutung sein, gelten sich wiegen, gewogen werden die Anker lichten sorgfältige Erwägungen anstellen ausschlaggebend sein
Wir können es uns nicht leisten, ständig diesen ideologischen Ballast mitzutragen.
We cannot afford to keep on being weighed down by this ideological ballast.
Quelle: Europarl
Dies muss alles in einen Überlegungsprozess mit einbezogen werden.
This all needs to be taken into account in weighing up the situation.
Quelle: Europarl
Es handelt sich um einen Fortschritt, den jeder ermessen kann.
This is an achievement, and we can all weigh up the extent of our achievement.
Quelle: Europarl
Das heißt allerdings nicht, dass wir unsere Worte nicht mit Bedacht abwägen sollten.
But this doesn t mean ’ that we should not weigh our words with care.
Quelle: News-Commentary
Die Konferenz hat es jedoch vor allem ermöglicht, die Bedeutung gewisser Forderungen zu ermessen.
But this conference provided, above all, an opportunity to weigh up the importance of some demands.
Quelle: Europarl
Dabei sind zwei Interessen gegeneinander abzuwägen.
Two interests need to be weighed up in this connection.
Quelle: Europarl
So oder so müssen die Konservativen ihre Strategie sorgfältig abwägen.
Either way, the conservatives must weigh their strategy carefully.
Quelle: News-Commentary
Erstens werden sie nicht durch eine hohe Staatsverschuldung erdrückt.
First, they will not be weighed down by high levels of public debt.
Quelle: News-Commentary
Die Probleme und Vorteile sind kritisch gegeneinander abzuwägen.
The problems and advantages need to be weighed up with a critical eye.
Quelle: Europarl
Quelle
- Europarl
- Quelle: OPUS
- Originaltextquelle: Europäisches Parlament
- Originaldatenbank: Europarl Parallel Corups
- News-Commentary
- Quelle: OPUS
- Originaldatenbank: News Commentary
to weigh in with
vorbringen, einwerfen
to weigh in with
to weigh anchor
den Anker lichten
to weigh anchor
to weigh (half) a ton
einen (halben) Zentner wiegen
to weigh (half) a ton
to weigh on sb’s mind
jemanden belasten
to weigh on sb’s mind
Wir können es uns nicht leisten, ständig diesen ideologischen Ballast mitzutragen.
We cannot afford to keep on being weighed down by this ideological ballast.
Quelle: Europarl
Dies muss alles in einen Überlegungsprozess mit einbezogen werden.
This all needs to be taken into account in weighing up the situation.
Quelle: Europarl
Es handelt sich um einen Fortschritt, den jeder ermessen kann.
This is an achievement, and we can all weigh up the extent of our achievement.
Quelle: Europarl
Das heißt allerdings nicht, dass wir unsere Worte nicht mit Bedacht abwägen sollten.
But this doesn t mean ’ that we should not weigh our words with care.
Quelle: News-Commentary
Die Konferenz hat es jedoch vor allem ermöglicht, die Bedeutung gewisser Forderungen zu ermessen.
But this conference provided, above all, an opportunity to weigh up the importance of some demands.
Quelle: Europarl
Dabei sind zwei Interessen gegeneinander abzuwägen.
Two interests need to be weighed up in this connection.
Quelle: Europarl
So oder so müssen die Konservativen ihre Strategie sorgfältig abwägen.
Either way, the conservatives must weigh their strategy carefully.
Quelle: News-Commentary
Erstens werden sie nicht durch eine hohe Staatsverschuldung erdrückt.
First, they will not be weighed down by high levels of public debt.
Quelle: News-Commentary
Die Probleme und Vorteile sind kritisch gegeneinander abzuwägen.
The problems and advantages need to be weighed up with a critical eye.
Quelle: Europarl
Quelle
- Europarl
- Quelle: OPUS
- Originaltextquelle: Europäisches Parlament
- Originaldatenbank: Europarl Parallel Corups
- News-Commentary
- Quelle: OPUS
- Originaldatenbank: News Commentary
- press
- count, matter
- librate
- consider, count
Sagen Sie uns Ihre Meinung!
Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?
Vielen Dank für Ihre Bewertung!
Vielen Dank für Ihr Feedback!